วันอังคารที่ 8 ตุลาคม พ.ศ. 2556

31.Tidy Up, Trevor (จัดบ้านให้เป็นระเบียบ)

By Rob Lewis
 

ชื่อเรื่องก็บ่งบอกอยู่แล้วถึงความยุ่งเหยิงแน่นอนไม่ต้องเดาให้ยากค่ะ คำว่า Tidy up ตอนเรียนไม่เคยได้สัมผัสถึงคำนี้เลย ไม่รู้เลยว่าแปลว่าอะไร ซึ่งที่จริงแล้วพวกเด็กฝรั่งได้ฟังคำนี้ที่บ้าน ต้องเรียกว่าทุกวันก็ว่าได้ จากคุณแม่ผู้ประเสริฐ
และหลังจากเล็กรู้จักคำนี้แล้วก็ได้ใช้ทุกวันจริงๆกับลูก เพราะเป็นที่รู้อยู่แล้วว่าบ้านไหนมีเด็ก บ้านนั้นก็ต้องรก และ ไม่ค่อยเป็นระเบียบเรียบร้อยนัก เพราะว่าเด็กๆชอบรื้อ ค้น เอาออกมาเล่นแล้วก็ไม่ค่อยเก็บ ซึ่งจริงๆแล้วเคยได้อ่านมาเหมือนกันค่ะว่าคุณหมอท่านบอกว่าบ้านที่มีเด็กควรจะเป็นแบบนี้ ไม่ควรให้เรียบร้อยนัก เพราะว่าเด็กจะไม่ได้เรียนรู้อะไรมากนัก (แต่แม่แอบเหนื่อยนะคะเนี่ย)

เรื่องนี้เป็นครอบครัวเต่าที่มีลูก 2 ตัว พี่น้อง Trevor เป็นพี่ค่ะ สงสัยจะปิดเทอมค่ะอยู่บ้านแล้วเบื่อ....(เหมือนลูกเราตอนนี้เลยค่ะ) ไม่รู้ว่าจะทำอะไรดี เพราะว่าเล่นทุกอย่างแล้วค่ะ เมื่อพ่อ แม่ และน้องชวนกันออกไปเที่ยวล่องเรือในแม่น้ำ Trevor ก็ไม่ยอมไปค่ะ แม่ก็เลยบอกว่างั้นก็อยู่บ้านและจัดของในตู้ให้เรียบร้อย

เมื่อ Trevor เปิดตู้ออกมา ของเล่นที่เคยยัดไว้ก็หล่นออกมามากมาย เค้าเห็นของเล่นหลายอันที่เคยหาไม่เจอ ก็เลยเอาออกมาเล่นอย่างเมามันค่ะ ฝ่ายพ่อ แม่ และ น้อง ออกไปเที่ยวก็ไม่สนุกค่ะ เพราะว่าห่วงว่า Trevor จะอยู่ได้ไหม จะจัดตู้ให้เรียบร้อยได้ไหม จึงรีบกลับบ้านค่ะ แม่เปิดประตูบ้านแล้วเห็นของอยู่เต็มพื้นแบบนี้ คิดว่าตอนนี้แม่กำลังคิดอะไรอยู่ค่ะ ขนาดที่พื้นบ้านแบบนี้ ในห้องจะขนาดไหนคะเนี่ย

แล้วแม่ก็เปิดประตูเข้าไปค่ะ 
Can I tidy up again tomorrow?
เห็นแล้วอยากร้องไห้ค่ะ

2 ความคิดเห็น:

  1. ใช้บ่อยมากๆค่ะ กับ คำว่า messy table^^

    ตอบลบ
  2. ขอบคุณพี่ไหมค่ะ ได้คำศัพท์เพิ่มแล้ว ขอเอาไปใช้ด้วยค่ะ

    ตอบลบ